今天就得到报价. 调用 800-595-4648
项目管理需要灵活

最近我写了一篇文章("合同解释以外)浏览多语言杂志. 这篇文章的主旨是,要做好我的工作,我必须做更多的工作. 或者更确切地说,比我表面上的工作需要的更多. 除了所有可能出错的后勤工作之外(解释设备 丢失在运输, 生病的同声翻译, 等), 会议口译客户经常会做出意想不到的更改或请求. 当我管理一个大 公司解释事件,我总是需要快速思考 灵活.

不仅仅是会议口译

你可以把这个观点延伸到商业的任何方面,真的. 人们需要做一些事情,但他们并不总是提前知道这些事情是什么. 一个解决问题的服务提供者是一个会为未来提供服务的服务提供者. 是否为会议口译服务, 市场营销, 或者它, B2B客户最关心的是最终结果.

拥有客户的最终目标

这是我试图接受的一种心态, 它帮助我在面对不可预见的复杂情况时变得更加灵活和有弹性. 我的意思是,我把客户的最终目标变成我自己的目标. 例如,每个客户都想省钱. 如果我看到有机会为会议口译客户省钱, 我主动让她注意到这一点,即使这会导致收益减少 U.S. 翻译公司. 客户知道这一点,并因此更加信任我.

我真正提供的是什么

当我提供会议口译服务时, 我提供的不仅仅是部分之和. 超过了 解释展位麦克风、耳机、控制台、同声传译和其他各种必需品. 如果我把工作做好, 我要给我的会议口译客户超越语言界限的能力. 向任何人传递信息,不论国籍、语言或种族. 我让他们轻松点, 轻松的交流, 使他们能够比其他方式更深入地扩展组织消息. 如果我一直专注于这个目标,那么其他的一切都是次要的.

关于作者

ustranslation