今天就获得报价. 调用 800-595-4648
解释

当你的公司开展国际业务时, 说客户的语言对你的成功至关重要. 当你只处理书面文件时, 翻译是交流的完美选择, 但如果你必须亲自参加会议或活动呢? 这就是语言障碍最难以克服的地方, 但在专业翻译的帮助下, 没必要那么麻烦.

口译概论

当涉及到 解释,有不止一种类型. 你选择哪种类型的活动取决于你要举办的活动、会议或会议的类型. 口译可能看起来容易,但要达到专业标准需要多年的训练. 这就是为什么如果你想确保在翻译过程中没有任何遗漏, 你必须投资于一个专业的翻译团队.

同声传译

我们要看的第一种解释可能是像你们这样的公司必须处理的最常见的类型. 同声传译是你在正式活动中看到的那种翻译, 口译员坐在特殊的隔间里对着麦克风说话, 然后,它会将演讲内容实时转发给通过耳机收听的与会者. 如果一次解释的语言超过一种, 与会者通常可以通过调到正确的频率或频道来选择他们所选择的语言.

同声传译非常适合大型会议, 会议, 参与者说多种不同语言的活动或贸易展览. 口译员必须当场思考,你可以想象这有多累. 这就是为什么口译员通常结对工作,每20-30分钟交换一次,以确保他们不会因为疲劳而出错.

口译设备也是必需的. 如果你用的是 专业口译机构, 你可以租用设备, 或者如果你要做大量的活动, 你可以考虑为自己购买设备,因为这可能是做事情最划算的方式.

远程同声传译

随着科技世界的进步,科技的世界也在进步 解释. 通过充分利用最新的技术, 解释公司 能否通过减少旅行时间等方式以较低的成本提供翻译. 因为口译员可以在家工作,只需要一个互联网连接, 公司不必投资于口译设备, 要么.

在活动当天, 你所需要的只是一个现场技术人员,以确保翻译人员可以毫无问题地连接, 另外,每个房间还需要一台笔记本电脑, 每一个语言. 有几种方法可以做到这一点——你可以采用一种混合的解决方案,即远程翻译,但仍然使用发射器和耳机, 或者你可以让与会者通过应用程序收听,这样他们就能听到翻译了.

如果你不是百分百确定要用哪种同声传译, 如果你想节省旅行和设备费用,远程同声传译是很好的选择. If, 然而, 你会在一个互联网连接不可靠的地方, 传统的同声传译是你最好的选择, 特别是当你需要大量WiFi进行远程口译时.

连续的解释

与同声传译不同, 交替传译不会在说话人说话的同时发生. 相反,说话者通常会说几个短语,然后暂停休息. 在这段休息时间里,翻译人员会转述谈话内容. 这种类型非常适合不需要口译设备的小型会议和法庭听证会. 口译员所要做的就是把所说的话记下来,这样他们就不会在轮到他们发言的时候忘记.

旅行的解释

旅行翻译基本上是多语言旅行助理. 他们和公司客户一起参加会议和出国旅行, 确保在会议中没有任何东西在翻译中丢失. +, 它们还将扮演文化角色, 帮助他们的客户适应他们要去的地方的文化,充当一种专业的向导.

小声的解释

耳语传译与同声传译有许多相似之处, 但不是对着耳机说话, 他们会小声告诉客户说的话. 这种方式只适用于一个人不会说这种语言的小型会议,因为对超过一个人耳语会打扰其他人.

电话解释

这种类型的 解释 可以同时进行,也可以连续进行,但有一点不同——是通过电话进行的吗. 如果与会者不介意只听到翻译的话, 这样就可以同时进行了, 但如果他们想同时听到讲话者和翻译, 然后就会连续进行. 电话口译的质量有时比现场口译的质量略低,因为译员并不总是能够理解内容或手势.

你也可以使用电话口译,即公司打电话给口译机构, 选择语言对, 然后自动转移到解释器. 从质量的角度来看,不建议这样做, 虽然, 因为口译员准备的时间很少. 此表格通常用于医生预约或学校会议.

我们希望我们已经给了你一个解读世界的洞察力. 我们知道所有这些不同的类型可能有点难以理解, 所以如果你想知道你需要哪种类型的建议, 请随时 保持联系 我们会在一起 乐意帮忙.

关于作者

ustranslation