制造商:你是否厌倦了一个接一个的翻译公司试图说服你他们有多棒? 通常,在他们的渴望中,他们会做出他们永远无法支持的奢侈的声明. 不,在提供生产翻译服务时,LSP不会使你的服务减半 本地化 成本,同时提供更高的质量和更快的周转时间. 他们不会颠覆你的世界. 他们最新最伟大的专利系统可能,嗯,并不是那么伟大. 在 制造业在美国,绝大多数语言服务的买家都表示失望. 他们被lsp的自我营销所淘汰,而不是满足买家的需求. 这些购买者希望了解制造翻译供应商如何在他们现有的模式下工作, 而不是提供者如何转换 本地化经理的 过程(1).
你需要一家适应性翻译公司
一般来说,制造商寻求与翻译供应商建立长期关系. 制造商/ LSP服务期的平均持续时间趋向于5年左右(2). 和, 关系长久的主要原因是, 你猜对了, 语言服务提供商是多么以客户为中心啊. LSP是否适应制造买方的独特要求. 或者,它是否试图向买家出售LSP的独一无二的解决方案,表面上解决客户的所有问题,并带来制造商的业务, 和永恒的感激之情, 给翻译公司. 显然,这样的英雄情结很少适用于LSP.
你可能与多种语言供应商合作
可以理解的是,每个翻译公司都想要取代竞争对手. 每一个LSP都鼓吹制造商应该抛弃现有供应商并雇佣他们的理由. 从短视的角度来看,LSP采取赢家通吃的态度是有道理的. 毕竟,如果可以选择,哪家公司会愿意与竞争对手分享战利品呢? 不幸的是, 正是这种心态将许多翻译供应商排除在制造商的首选供应商名单之外. 培养尽可能多的合格供应商符合买方自身利益, 混合和匹配它们,以优化任何特定的项目,并利用每个LSP的优势. 对于这样的客户, 全有或全无的制造翻译供应商可能会带来比他们解决的更多的问题. 常识咨询 报告说“lsp必须习惯于将他们的团队与客户工作流集成在一起,而不是反过来”(3).
你需要制造翻译竞争对手的合作
经常, 制造翻译采购员会希望他们的供应商在一个项目上合作——这似乎是大多数翻译公司强烈反感的. 这种抵制将LSP挡在了一大块市场之外:15%的买家经常要求翻译供应商在一个项目上合作, 而6%的人总是需要它. 另有37%的买家偶尔或很少要求lsp相互合作. 综上所述, 58%的制造业翻译买家有时需要他们的供应商在一个特定的项目上合作(4).
为什么不? 从制造本地化经理的角度来看, 不同的lsp具有不同的利基优势. 如果能帮公司省钱的话, 为什么不使用一个LSP作为其主题专业知识, 另一个原因是其强大的审查和验证程序, 还有三分之一是桌面出版? 或者一个制造翻译供应商因为它的利基合规性和监管专业知识,另一个因为它的把握 国际分销网络? 如果特定LSP因其简化的现场服务而享有声誉, 买方可以选择与其他非现场供应商一起利用这一优势.
理想制造商的翻译供应商
语言服务的制造买家应该寻找翻译供应商 足够灵活和自由 多lsp协作. 然而,, 另一方面, 该语言服务提供者应具备行业专业知识的深度和技能的广度(桌面出版系统丰富的语言, 强大的质量保证程序(如咨询服务)独自完成项目. 这样一个LSP(或它们的集合)提供制造 本地化经理 最终在 项目管理 自由. 毕竟, 有些项目非常适合单一的制造翻译供应商, 前提是供应商具备行业知识和相关能力.
在这些项目中,多个lsp可能被证明是多余和昂贵的. 然而, 在其他项目中, 规模特别大或范围特别复杂的, 制造商保留多家翻译公司将是一个明智的选择. 通过维持一群如此完美的候选人, 买家通过各种LSP选项为自己的成功和职业发展做好准备.
理想LSP质量的短列表
•主管
•生活的真谛
•合作,即使是与对手
•愿意适应客户现有的项目和结构
•行业知识的深度
•乐观进取的态度
•以
简而言之,生产翻译供应商应该具有团队合作精神
你,制造 本地化 经理,已经有太多杂耍了. 你最不需要的就是一群拒绝友好合作的供应商. 你需要一个成功的团队, 愿意做任何事情,让你成功完成全球化的使命. 这要求过分吗? 它不应该.
- 常识咨询,“制造业公司如何购买翻译”2012年10月,“.
- 同前., p9.
- 同前., p14.
- 常识咨询,“企业购买行为的见解”, 2014年12月.
关于作者
ustranslation