今天就获得报价. 调用 800-595-4648
专利翻译

在21世纪,创意是你最重要的资产. 你的产品和服务都始于一个想法, 并在拥挤的市场中脱颖而出, 你需要让你的目标受众产生独特的共鸣. 专利 存在是为了保护你的知识产权, 但如果有人在国外挑战你的专利怎么办, 或者当你想拓展到国际市场时? 在这篇文章中, 我们将研究专利翻译,让你知道如何在全球市场上保护你的知识产权.

全球市场中的专利

专利翻译是保护你的知识产权在其他语言的行为. 专利翻译的行为依赖于译者的三个关键技能:

  • 法律术语知识
  • 特定于行业的语言
  • 用于描述专利插图的描述性语言

每个领域都需要额外的专业知识, 使专利翻译成为翻译机构的专门领域.

法律术语的价值

专利是一种法律文件,就像合同和委托书一样. 因此,在专利的书写中应该使用特定的语言和术语. 对于翻译来说, 这意味着要熟悉源语言和目标语言中的法律术语, 以免出错.

特定于行业的语言

Every industry relies on its own lexicon; patent translation requires the right translator for the job, 拥有相关行业的正确知识基础. 如果您需要医疗设备的专利翻译, 专门从事汽车翻译的翻译人员可能帮不上忙. 法律和行业术语的结合使得这一切都成为一项艰巨的任务, 以确保翻译的准确性, 不遗漏内容, 并且在需要特定短语的地方不改述.

描述性语言要求

以及法律和行业文本的翻译, 专利翻译需要密切关注专利中插图的说明. 包括演示使用和识别被专利对象的目的, 插图是专利的一个重要组成部分. 作为描述性语言通常不会与法律术语一起使用, 它的使用是专利翻译中的一种专门化. 插图说明的准确翻译确保了专利在专利受到挑战的国际市场上受到保护.

需要专业的专利翻译

专利翻译对于任何走向全球的企业都是至关重要的. 糟糕的翻译(或完全缺乏翻译)对企业的威胁是多方面的. 福利包括:

防止创意盗窃. 某些国家, 在某些行业, 比别人更容易窃取创意, 先发制人的翻译可以确保你的创意——你最宝贵的资产——在你进行国际扩张时是安全的, 或者希望保护自己不受全球业务公司的影响.
针对同类产品竞争的安全性. 翻译还有助于确保同类产品在市场上挣扎, 特别是当你的独特卖点是专利元素时.
防止你的专利贬值. 通过翻译在国际上保护你的专利,你就保护了你专利的价值. 专利产品的授权可能是有利可图的, 它的使用受到的限制也就越严格, 专利的利润越高.
防止生产延误. 对专利的合法挑战可能会导致制造过程的延误. 专利越严密,延迟的时间就越少. 这种专业翻译确保国际纠纷不太可能影响您的生产, 即使是在国内.

专利翻译的受众 

专利有两种主要受众:

  • 申请专利的人
  • 卷入法律纠纷的人

为了方便申请,专利及其翻译应避免使用行话. 而精确描述专利则需要特定行业的语言, 流行语和其他晦涩语言的使用可能导致专利的错误申请.

当涉及到法律纠纷时, 特别是当一项专利在主要语言本身的市场中受到挑战时, 专利翻译通常只需要审查的专利领域. 在法律案件中,依靠专业翻译可以为你的资产提供一定的保护, 因为他们将具备所需的法律和行业特定语言, 并了解如何将专利翻译成目标语言.

我们如何帮助你??

我们的工作跨越多种语言和多个行业. 保持联系 为了在日益全球化的市场中保护您的想法,专利翻译的报价.

关于作者

ustranslation