今天就得到报价. 调用 800-595-4648
全球化与本土化事件

全球化与本地化协会2017

GALA今年在阿姆斯特丹举办了他们的年度活动.S. 翻译公司很自豪能成为一个有特色的演讲者. 我们的首席执行官, 大卫Utrilla, 讨论了行业研究和行业出版在竞争性语言服务领域的价值. 的确,客户在 生命科学, 制造业, 科学, 和其他领域都期望LSP对其行业有一定的了解.

如何从语言服务包中脱颖而出

即使不是大多数,也是很多 翻译和口译公司 索赔专业知识 航空航天 部门,在 医疗器械翻译, in 制药公司,或任何其他领域. It’s not enough to make the claim; an LSP needs to demonstrate said expertise. 问题是,没有很多方法可以做到这一点. 进入出版业:写下你的知识,并通过行业渠道传播你的知识, 你开始在网上建立知识的声誉.

大卫Utrilla介绍内容营销

在GALA上,David展示了专家内容营销的一步一步的计划. 他分享你.S. 翻译公司自己的系统建设 在特定行业的专业声誉-中国科大使用该系统效果显著.

观众中混杂着LSP的其他高管 产业定位的人,给了大卫很多积极的反馈. 一个共同的主题似乎是lsp意识到他们需要在内容营销上投资, 但那时我还不知道该怎么做.

执行官圆桌

大卫Utrilla参加了在阿姆斯特丹举行的2017年全球化和本地化协会的圆桌会议

大卫Utrilla参加2017年GALA的高管圆桌讨论.

GALA还包括年度活动的高管圆桌会议, 今年也不例外. 大卫喜欢贡献他的翻译知识, 解释, 行业现状, 等. 他还从其他高管那里学到了很多东西,回到盐湖城后,他心中充满了新想法.

为了更多地了解美国.S. 翻译公司,了解一下我们的专业知识 本地化 而在 科技翻译. 你也可以了解我们的 翻译管理系统,我们对 质量保证,我们的 会议口译能力 (我们甚至 租金解释设备!),以及澳门新莆京app是如此多的公司和企业选择的翻译公司 政府 客户. 一如既往,别忘了跟上我们的步伐 翻译博客 和我们的 案例研究!

关于作者

大卫Utrilla